No exact translation found for جلبة دفعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic جلبة دفعية

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Biraz daha hazırlayayım mı, ne dersin?
    ...لا يوجد عيد ميلاد، لا يوجد عيد ميلاد .ربما علي جلب دفعة
  • Servet karşılığı satın aldığınız şeyi merak ediyor olmalısınız.
    لابد انك متعطش لترى ماذا جلب لك دفع الكثير من المال
  • Onca parayla ne aldığınızı merak ediyor olmalısınız, Bay Angier.
    لابد انك متعطش لترى ماذا جلب لك دفع الكثير من المال
  • De ki : " O halde Allah ' tan başka yalvardıklarınızı gördünüz mü , şimdi Allah , bana bir zarar vermek istese , onlar O ' nun vereceği zararı kaldırabilirler mi ? Yahut ( Allah ) bana bir rahmet ( fayda ) vermek dilese onlar O ' nun rahmetini durdurabilirler mi ? "
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .
  • De ki : " Gördünüz mü-haber verin ; Allah ' tan başka taptıklarınız , eğer Allah bana bir zarar dileyecek olsa , O ' nun zararını kaldırabilirler mi ? Ya da bana bir rahmet vermeyi istese , O ' nun rahmetini tutup-önleyebilecekler mi " De ki : " Allah , bana yeter .
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .
  • And olsun ki , onlara , " Gökleri ve yeri yaratan kimdir ? " diye sorsan : " Allah ' tır " derler . De ki : " Öyleyse bana bildirin , Allah bana bir zarar vermek isterse , Allah ' ı bırakıp da taptıklarınız , O ' nun verdiği zararı giderebilir mi ?
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .
  • De ki : Gördünüz mü şu halde , onu bırakıp kimlere kulluk etmedesiniz ? Allah , bana bir zarar vermek istese onun zararını giderebilir mi onlar , yahut bana rahmet etmek dilese rahmetini menedebilirler mi ?
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .
  • Onlara , " Gökleri ve yeri kim yarattı ? " diye sorsan , yemin olsun " Allah ! " diyecekler . De onlara : " Peki , Allah dışındaki yakardıklarınız hakkında ne diyorsunuz ?
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .
  • Allah bana bir zarar vermek isterse , Allah ' ı bırakıp da taptıklarınız , O ' nun verdiği zararı giderebilir mi ? Yahut Allah , bana bir rahmet dilerse , onlar O ' nun bu rahmetini önleyebilirler mi ?
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .
  • Andolsun ki onlara : " O gökleri ve yeri kim yarattı ? " diye soracak olsan : " Elbette Allah ! " diyeceklerdir . O halde gördünüz ya Allah ' tan başka çağırdıklarınızı !
    ولئن سألت -أيها الرسول- هؤلاء المشركين الذين يعبدون غير الله : مَن خلق هذه السموات والأرض ؟ ليقولُنَّ : خلقهنَّ الله ، فهم يُقِرُّون بالخالق . قل لهم : هل تستطيع هذه الآلهة التي تشركونها مع الله أن تُبْعِدَ عني أذى قدَّره الله عليَّ ، أو تزيلَ مكروهًا لَحِق بي ؟ وهل تستطيع أن تمنع نفعَا يسَّره الله لي ، أو تحبس رحمة الله عني ؟ إنهم سيقولون : لا تستطيع ذلك . قل لهم : حسبي الله وكافِيَّ ، عليه يعتمد المعتمدون في جلب مصالحهم ودفع مضارهم ، فالذي بيده وحده الكفاية هو حسبي ، وسيكفيني كل ما أهمني .